0 stars - 3 reviews5

Gatter, der


[ Godern ]

Holzzaun. Siehe auch "vergattern"!


Wortart: Substantiv
Tags: wienerisch
Kategorie: Technische Begriffe
Erstellt von: ant18ikes
Erstellt am: 21.05.2015
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Gatter, der

Ähnliche Wörter


Kommentare (3)


Kenne ich unter "der Godan" bzw. "das Gatter", wobei mir letzteres eher von der Digitaltechnik bekannt ist.
Charly55 21.05.2015


"der Gatter"? Ich kenne bisher nur das Gatter, und dieses Neutrum ist schon seit 2005 vorhanden, obwohl es ein im ganzen deutschen Sprachgebiet bekanntes, allerdings sehr häufig nicht als "Tor" (vgl englisch "gate"), sondern eher ein in der Bedeutung "Zaun" verwendetes Wort ist!
Ist "der Gatter" evtl. identisch mit dem Gadern, der als Maskulinum allerdings ebenfalls bereits lange eingetragen ist? Dazu aus Bayern:
Deandl, hopsasa!
Und wann der Gadern net wa,
und waar der Gadernnet für,
so gaang ih eini zu dir.
Tanzn und schwanzn,
schöni Gsangl singa,
koan Gadernnet auftoa
source: Georg Queri, Kraftbayrisch (2010)

"Kraftbayrisch" erschien 1912 und wurde aufgrund negativer Gutachten des Zensurbeirats bei der Polizeidirektion München wegen Verbreitung unzüchtiger Schriften (§ 184 Reichsstrafgesetzbuch) verboten, und beschlagnahmt. schließlich aber durch das Landgericht München nach Protesten von Ganghofer und Ludwig Thoma freigegeben.
Koschutnig 21.05.2015


Gatter gibt es ebenso in Deutschland, z.B. das Wildgatter, ein umzäuntes Gebiet zur Wildtierhaltung. Eine andere Form des Gatters ist das Viehgatter, ein Tor, welches zum Viehtrieb geöffnet werden kann. Auch wenn ich letzteres oft in Österreich gesehen habe (ob dies in Ö tatsächlich so genannt wird, das entzieht sich meiner Kenntnis), erkenne ich hier nichts Österreich-spezifisches.
Compy54 21.05.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Eigenarten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das Standarddeutsch des Österreichischen ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.