0 stars - 3 reviews5

Nonnenseufzer, der


[ wie geschrieben ]

Süßigkeit, nach welcher Nonnen seufzen mögen.


Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: ant18ikes
Erstellt am: 14.04.2015
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Dieses Wort kann mit den Informationen auch als PDF ausgegeben werden: PDF von Nonnenseufzer, der

Kommentare (1)


@ant18ikes: Schon wieder etwas überhaupt nicht Österreichisches! Kannst du nicht vor jedem Eintrag wenigstens ein einziges Mal googeln?

* historische-rezeptwerkstatt.de/doku.: »Berliner Nonnenseufzer Ein Rezept aus den 1930er Jahren«.
* abtei-fulda.de: »echte Fuldaer Nonnenseufzer - DIE Spezialität unserer Abtei!«
* Niederrhein Nachrichten, nno.de/3368: »Nonnenseufzer im Tal des Grafen«
u.v.v.a.!

Süße "Nonnenfürzle"?
Von Striebli,Brägli und Nonnenseufzern
Zu Zeiten, als es in den abgelegenen Schwarzwaldhöfen noch keinen Strom,
geschweige denn Kühlschränke gab, [...]
Was aber soll ein Ortsfremder mit Begriffen wie „Striebli” und „Nonnefürzle” (abgeschwächter: „ Nonnenseufzer) anfangen? Da ist dann schon mehr Fantasie gefragt. Einer Nudelteigpresse nicht unähnlich sieht dabei das Küchengerät aus, durch das die süßen Striebli ins heiße Fett gedrückt werden, wobei sich die langen „Nudeln” spiralig verdrehen und ineinander verknoten.
Der Seufzer entfährt der Nonne hingegen beim Biss in eines der mit flüssiger Marmelade gefüllten und ebenfalls frittierten Bällchen, die man als Miniaturausgabe eines Berliners oder Krapfen ansehen könnte. Die Entstehung beider Produkte ist auf den notgedrungen raschen Verzehr fetter Süßspeisen vor Anbruch der Fastenzeit zurückzuführen.
source: Schwarzwaldimpressionen
Doch kein Fürzle?
Berliner Nonnenseufzer:
Nonnenseufzer sind ein anderer Name für die allseits bekannten Nonnenfüllsele, denn der verbreitete Name Fürzele wirkte doch recht anstößig in den deutschen Ohren. Ob nun Fürzele, Fötzele oder wie auch immer, das Gebäck hat nichts mit alldem zu tun, womit man es asoziiert. Der Name bedeutet eigentlich »von Nonnen gefüllt«, denn der zweite Teil des Namens bedeutet Fülle. Die bis zu Herrn Duden im 19. Jahrhundert total uneinheitliche Rechtschreibung brachte viele Schreibweisen hervor.
source: Historische Rezeptwerkstatt

Koschutnig 14.04.2015





Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das österreichische Deutsch, oder einfach Österreichisch, zeichnet sich durch besondere Merkmale aus. Es besitzt einen einzigartigen Wortschatz, bekannt als Austriazismen, sowie charakteristische Redewendungen.

Die Besonderheiten von österreichischem Deutsch gehen jedoch über den Wortschatz hinaus. Sie beinhalten auch Grammatik und Aussprache, inklusive der Phonologie und Intonation. Darüber hinaus finden sich Eigenheiten in der Rechtschreibung, wobei die Rechtschreibreform gewisse Grenzen setzt.

Das österreichische Standarddeutsch ist von der Umgangssprache und den in Österreich gebräuchlichen Dialekten, wie den bairischen und alemannischen, deutlich abzugrenzen.

Dieses Online Wörterbuch der österreichischen Sprache definiert sich nicht wissenschaftlich, sondern versucht eine möglichst umfangreiche Sammlung an unterschiedlichen Sprachvarianten in Österreich zu sammeln.

Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.