Kommentare (6)
Sorry, ist schon herinnen! Und genauer noch dazu!
Denn nicht jeder deutsche
Wahlscheinwähler ist auch ein Briefwähler (mein "Brief
kartenwähler" statt "Briefwähler" in der Beurteilung war ein dummer Schreibfehler!),
s. Kommentar zum Eintrag
Wahlkartenwähler, -in* «Die Wahlscheinwählerin und der Wahlscheinwähler, die in vielen Fällen mobilitätsbeeinträchtigt, nicht durch Briefwahl wählen, sondern in einem fremden, aber barrierefreien Wahlraum, stellen für die ehrenamtlichen Wahlvorstände eine komplizierte Ausnahmesituation dar» (www.landtag-mv.de/)
und
* «Ab 4 Wochen vor der Wahl können Sie ... auch die sogenannte Direktwahl ausüben. Sie wählen in bereitstehenden Wahlkabinen und werfen Ihren Wahlbrief in eine Wahlurne - sparen sich also den Weg zum Briefkasten.» (wahlen.solingen.de)
http://tinyurl.com/o6cfo4lund
* «Bitte beantragen Sie den
Wahlschein nur, wenn Sie nicht in Ihrem Wahlraum, sondern in einem anderen Wahlbezirk Ihres Wahlgebiets bzw. Wahlkreises / Wahlbereiches
oder durch Briefwahl wählen wollen.»
http://tinyurl.com/qeouhxr Koschutnig 26.07.2014
Zu:
-1 von Koschutnig:- Übersetzung "Briefkartenwähler"ist nicht ganz zutreffend, s. Kommentar.
Übersetzung "Briefkartenwähler" wurde mit diesem Wort nirgends geschrieben.
Da der Begriff Wahlkartenwähler in D nicht üblich / bekannt ist, wurde hier eine
Begriffserklärung für Deutsche eingesetzt.
Bessere Vorschläge werden vor Abwertung gerne beachtet und gewünscht.
Ein Ausbessern ist im Gegensatz zu einer Rücknahme einer Bewertung noch
möglich. Zumindest war es zu Beginn hier in Ostarrichi Usus so.
Meli 26.07.2014
"Briefkartenwähler" sehe auch ich nicht bei dem Einträger.
Aber mancher "verliest" sich gerne ;-) es ermöglicht dann eine schnelle Abbewertung.
Oder liegt da eine Leseschwäche vor? :-)
Leisita-at-abwesend-de 27.07.2014
Das Wort mit einer richtigeren "Übersetzung" ist jedoch schon herinnen.
Dieses "mancher 'verliest' sich gerne ;-) es ermöglicht dann eine schnelle Abbewertung" stimmt völlig.
Manche Namen und Beispiele gefällig?
Ich aber hab mich bei der Beurteilung nicht verlesen, sondern verschrieben, und das kann seit der Ostarrichi-Neugestaltung leider nicht korrigiert werden.
Würde jedoch auch mein Kommentar zur sehr milden
-1-Bewertung gelesen werden, sähe man, dass ich dort seh wohl korrekt von "
Briefwählern" geschrieben und diese Erklärung des Eintrags als nur teilweise zutreffend bemängelt und mit Beispiel erklärt und belegt habe.
Gibt es überhaupt irgendeinen Grund für diesen zweiten Eintrag von "Wahlkartenwähler",
Wahlkartenwähler, -innachdem beim Ersteintrag die korrekten deutschen Entsprechung "
Wahlscheinwähler" bereits seit 1/2 Jahr vorhanden ist?
Überdies sind "Briefwähler" auch in Österreich ganz simpel "Briefwähler", siehe
http://tinyurl.com/ngp3ujmDer "bessere Vorschlag" ist also eine Entfernung des nicht guten Zweiteintrags.
Koschutnig 30.07.2014
"
Briefwähler " sind auch in Österreich ganz simpel "
Briefwähler :
*
Briefwähler können aber auch im Wahlokal wählen. Einfach die Wahlkarte ins Wahllokal mitnehmen.
Briefwähler können in jedem beliebigen Wahllokal wählen (wien-konkret.at)
* NR-Wahl:
Briefwähler verschoben Mandate (nachrichten.at)
*
Briefwähler als Zünglein an der Waage (oesterreich.orf.at)
* Das Team Stronach verlor durch die
Briefwähler ein wenig (krone.at)
* ÖVP wirbt noch um
Briefwähler (diePresse.at)
* Die
Briefwähler haben die Mandatsverteilung der Nationalratswahl noch kräftig geändert. (news.at)
* Unter den
Briefwählern hat sich offensichtlich herumgesprochen, dass es für sie heuer keine Nachfrist mehr gibt.(oe24.a)
* AK-Wahl in Niederösterreich:
Briefwähler Innen ab sofort zur Wahl gerufen (noe.arbeiterkammer.at)
* Es gibt mehr
Briefwähler als bei der Wahl 2009 (burgenland.orf.at)
Mein Verbesserungsvorschlag daher: den Zweiteintrag löschen.
Koschutnig 30.07.2014
http://fs5.directupload.net/images/160521/9585lfbt.jpg Claudia de Medici 21.05.2016